Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

uno × uno =

Guestbook

  1. Salve, volevo segnalare che il giocatore brasiliano del NK Siroki Renato di cognome si chiama ALVES GOMIDES (senza n) e che il giocatore romeno SCARLATACHE dello Xəzər Lənkəran si chiama Adrian Manuel. Saluti

  2. salve, a me ora risulta tutto aggiornato anche la data 02.01.2018 a “all time nations table 2/3 punti” ad eccezione del WIT-georgia nel file season 2008/09 nelle gare dell’Austria Vienna
    buona domenica

    1. Ciao Emanuele, ora anche a me risulta tutto OK. Per quanto riguarda la stagione 2008/09 mi ero dimenticato di aggiornare il dato relativo all’Austria Wien. Ora da me risulta tutto aggiornato con tutti e tre i browsers (senza bisogno di cancellare i cookies).
      Buona domenica anche a te

  3. ciao Emanuele, siamo ancora alle prese con i problemi di (mancato) aggiornamento che ben sai. A me risulta si Mozilla tutto aggiornato (anche le ultime correzioni fatte), ad eccezione di SLK07. Tu come stai messo?
    Per quanto riguarda Bruxelles tra parentesi ho fatto alcuni aggiornamenti e mi riservo di dare una controllata generale appena possibile.

    1. salve, a me (sempre con Mozilla) NON da aggiornati il Lokomotivi Tbilisi nel file SEASON 1999/2000
      il WIT Georgia nel file SEASON 2008/09, lo Jagiellonia nel file SEASON 2010/11
      e Juškić.
      Tutti gli altri ultimi cambiamenti sono visualizzati aggiornati: l’Alashkert, le georgiane nella pagina dei club georgiani e nel file SEASON 2000/01, il Margveti Zestafoni nel file dello Sliema W. (MAL07) ed anche il WIT Georgia nel file dello Spartak Trnava
      (SLK07), Gelson Martins, lo Jagiellonia sia nei file delle sue avversarie sia nei file SEASON 2011/12 e 2015/16 ed anche il goal di Júnior Maranhão al 20′ del play off nel file della Champions di quest’anno.
      Saluti

      1. la cosa strana è che a me quando apro questi files con Mozilla mi compaiono aggiornati mentre non riesco a visualizzare l’ultimo aggiornamento di SLK07
        La mia webmaster ci sta ancora lavorando

        1. Ho dato una ripulita generale con cclean ed ora mi sembra che tutte le modifiche siano state recepite. Ho anche fatto ulteriori modifiche per prova (ho messo la data 02.01.2018 a “all time nations table 2/3 punti”). Mi sembra che le modifiche siano state recepite anche su Mozilla (controlla anche tu)

  4. salve, con il dirti che ad eccezione dei file SEASON 1999/2000 solo il Lokomotivi Tbilisi nella gara contro il Paok Salonicco (nelle partite del club greco) e
    SEASON 2008/09 solo il WiT Georgia nella gara contro l’Austria Vienna (nelle partite del club austriaco), tutte le altre segnalazioni fatte il 2 gennaio sono visualizzate corrette.
    Segnalo anche che il giocatore dell’OBILIC BELGRADO 1998/99 si chiama Živojin Juškić (non Jukšić);
    che sia nei file SEASON 2010/11 2011/12 e 2015/16 che nei file delle avversarie dello Jagellonia Byałistok nelle stesse stagioni (corretta quella current season) dovrebbe esserci scritto Jagellonia Byałistok SSA (nome del club dal 2003) non BSK (nome dal 1999 a 2003); Infin maencano le parentesi alla scritta Bruxelles all’Anderlecht, al RWD Molenbeek e all’ Union St. Gilloise solo nel file delle squadre belghe che se non ricordo male Bruxelles era scritto tra parentesi per quelle 3 squadre. Saluti

  5. Salve, volevo segnalare che il giocatore dello Sporting Lisbona Gelson Dany Batalha MARTINS è già presente nei marcatori alla lettera G (Registrato come GELSON MARTINS) avendo già segnato 1 goal in EL 2015/16 contro il Lokomotiv Mosca.
    Segnalo anche che nella pagina del Saint Johnstone (SCO14) c’è ancora scritto Alashkert Martuni (tuttle le altre avversarie dell’Alashkert sono ok)
    Per le squadre georgiane è rimasta la scritta FK nei seguenti files:
    SEASON 1999/2000 solo il Lokomotiv Tbilisi nella gara contro il Paok Salonicco (nelle partite del club greco).
    SEASON 2000/01 tutte le georgiane e tutte le loro avversarie).
    SEASON 2008/09 solo il WiT Georgia nella gara contro l’Austria Vienna (nelle partite del club austriaco).
    Nei files Coppe Europee club by club infine, è rimasta la scritta FK Margveti Zestafoni nella pagina dello Sliema Wanderers (MAL07) e FK WIT Georgia nella pagina dello Spartak Trnava (SLK07).
    Saluti

    1. aggiungo che nel file della Champions League di quest’anno nella gara Sporting Lisbona-FCSB (Steaua) Bucureşti dei play offs manca il marcatore dell’ex steaua Júnior Maranhão al 20′

    2. ciao Emanuele, grazie delle segnalazioni, credo di aver sistemato tutto. Alcune pagine compariranno ancora su Chrome come non aggiornate. Dipende dal problema che ti ho segnalato e che speriamo di risolvere presto. Se hai la possibilità visualizza il sito con Internet Explorer o con Mozilla Firefox.
      Segnalami se ci sono errori anche con questi due browser

    3. ciao Emanuele,
      ho fatto un ulteriore controllo sulle anomalie che mi avevi segnalato. Su Mozilla l’unica modifica non ancora recepita è quella relativa alla pagina dello Spartak Trnava (SLK07) nella gara contro il WIT Georgia. La mia webmaster mi dice che anche Mozilla a volte impiega più di 8 ore per recepire una modifica. Sta lavorandoci e dovrebbe essere vicina alla soluzione anche per Chrome.

  6. salve, con il segnalarti che se non è dovuto ad un difetto di visualizzazione del sito, le squadre georgiane sono tornate con la scritta FK (solo nel file delle squadre georgiane, e nel file season 2000/01) e che l’Alashkert è rimasta Martuni nelle stagioni 2015/16 e 2016/17 a nei flies delle sue avversarie e nei file season. S
    Ti faccio gli Auguri di un Felice anno nuovo.
    saluti e buon 2018

    1. ciao Emanuele. Grazie della segnalazione. Credo che il “misfatto” sia dovuto al passaggio dal vecchio al nuovo sito. La mia webmaster mi aveva detto di non apportare modifiche per il certo periodo ma io, evidentemente, me ne sono dimenticato cosicché alcuni aggiornamenti non sono stati recepiti.
      Fammi sapere se trovi altre “falle”.
      Auguri di buon anno anche a te e alla tua famiglia!

  7. Salve, volevo segnalare che il giocatore dell’ Olympiakos Vadis ODJIDJA OFOE è belga (nato in Belgio e 3 presenze con la nazionale belga),
    che il giocatore del NK Maribor Marcos Magno Morales Tavares ha segnato 15 goals in Champions League,
    e che il club armeno dell’ FK ALASHKERT è una squadra di Erevan dal 2013 (non più Martuni)
    saluti

    1. Ciao Emanuele, mi pare di aver sistemato tutto. Se visualizzi il sito tramite Chrome potrai trovare qualche pagina non aggiornata, mentre se utilizzi Internet Explorer o Mozilla dovrebbe essere tutto a posto. Ho ancora qualche piccolo problema con la nuova veste grafica del sito. Spero di risolverlo a breve

  8. Salve ho alcune segnalazioni:
    1) Nel file della Champions League di quest’anno, la prima gara dei play offs
    Qarabag FK – FC Copenaghen il risultato a Copenaghen non è 1-1 ma 2-1 per i danesi
    (i marcatori sono correttamente registrati).
    2) Il giocatore del Bate Borisov ALUMONA è russo (nato a Mosca e di origini nigeriane), il suo nome completo infatti è Aleksandr Silvestrovich Alumona.
    3) Il giocatore Adrian Alston del Cardiif City anche se nato in inghilterra è australiano
    giocò con l’Australia 3 gare al mondiale 1974 in Germania Occidentale (37 gare complessive con la nazionale australiana).
    4) Il Rapid Bucarest (ROM18) dalla stagione 2006/07 alla stagione 2012/13 si chiamava FC Rapid (non AFC come dal 2002).
    5) Il Petrolul Ploiești (ROM15) è tornato a chiamarsi FC Petrolul Ploiești. Il nome ACS PETROLUL ’52 PLOIEŞTI lo ha avuto solo per la stagione scorsa 2016/17 dopo il fallimento del club nel 2016.
    6) Infine anche per i giocatori azeri si usa il patronomico. Quindi per i 2 giocatori che t’ho mandato il nome completo Araz ABDULLAYEV (Abdulla oğlu (figlio) è il patronomico) e Ruslan ABIŞOV (İbrahim oğlu è patronomico). Me ne sono accorto controllando se “oğlu” fosse nome o cognome.
    Saluti

  9. Salve, l’Anderlecht stamattina mi ha risposto che Il nome ufficiale è stato “Sporting Club Anderlecht” sin dalla fondazione del club (con l’aggiunta di “Royal” dopo 25 anni). “Anderlechtois” è il nome francese che è / a volte veniva usato dai francofoni, poiché significa “dall’Anderlecht”.
    domanda mia
    https://screenshots.firefox.com/u2Xw9neXslC1t3uI/www.facebook.com
    risposta del club
    https://screenshots.firefox.com/BZYzGla1PSEjInUq/www.facebook.com
    saluti

  10. Salve, cercarcando su internet ho trovato che sul sito della federcalcio belga
    (pagine aperte dalle pag. wikipedia “stagioni della Pro Leaugue” (serie a belga).
    fino alla stagione 1983/84 chiama la squadra SC Anderlechtois
    (in basso PALMARES DE DIVISIONS SUPERIEURES…..)
    poi dalla stagione 1985/86 nella stessa sezione in basso PALMARES……
    usa sempre SC Anderlecht
    non e chiaro però se il cambio di nome è dal 1984/85 o dal 1993/94
    la pagina wiki in italiano scrive dal 1984/85 quella in francese e inglese fino al 1 luglio 1993.
    alcuni siti come league321 scrive 1983/84 altri come rsssf scrivono 1993/94
    http://www.rsssf.com/tablesb/belghist.html.
    Quindi ho scritto in inglese sulla pagina FB dell’Anderlecht chiedendo in quale stagione il club ha cambiato nome da Anderlechtois ad Anderlecht se 1984/85 o 1993/94 sperando che risponda qlc. saluti

  11. Salve, ti ho inviato una e-mail (con indirizzo manuf…..) dove ti mando un file con i nomi completi di 60 giocatori ed un’altro con tutte le avversarie delle Dinamo Tbilisi dal 93/94
    per poter modificare FK\SK più velocemente e facilmente.

  12. Caro Claudio,
    mi permetto di compiegare in allegato sulla tua mail un piccolo quadro sinottico relativo ad alcuni suggerimenti per una traslitterazione dall’alfabeto neo-greco che sia la più coerente possibile, tanto agli standard più recenti adottati da Grecia e Cipro quanto ai tuoi personali criteri. Sperando di farti cosa gradita, e preannunciandoti analogo lavoretto per il cirillico!, ti saluto cordialmente.

  13. Caro Claudio,
    a proposito del Tolosa (FRA29) ritengo opportuno che tu debba ritoccare alcuni dettagli minimi. All’uopo ti riporto i dati della mia scheda sintetica affinché tu possa trarne le informazioni che meglio credi e sintetizzarle secondo il tuo sistema di convenzioni:
    TOULOUSE FC – Founded 1937 as Toulouse FC (colours red-white). In 1967 the club sold its players and was absorbed by Red Star audonien (to form Red Star FC), but three years later a new club, Union Sportive Toulouse, rose from the ashes (colours: red-yellow). In 1979 the club reclaimed the name Toulouse FC (new colours: violet-white).
    Fonti incrociate: sito del club, voci da wiki.fr e wiki.en.

    1. ciao Gianfrancesco.
      Ho corretto le notizie sul Lausanne-Sport, ed anche quelle sul Toulouse FC, per la quale rimane il dubbio se considerare la nuova squadra, formata nel 1970, una continuazione della precedente, oppure una differente società (come riportato su Wikipedia). Io ho optato per la prima ipotesi, considerato anche quanto riportato nel sito ufficiale.

  14. Claudio buongiorno,
    ti segnalo che, a proposito della storia del Losanna (SWI06), la fusione col Club Hygiénique, e il conseguente cambio di denominazione in Lausanne-Sports, è avvenuta nel 1920 e non nel 1921. Fonti: 1) sito in francese del club; 2) articolo wiki.en. A presto!

  15. I discovered an incorrect table. It concerns Macedonia FYR 2014/15. The table should be like this:

    FK Vardar Skopje 32 20 9 3 56 21 35 69
    FK Rabotnički Skopje 32 20 6 6 55 30 25 66
    KF Shkëndija’79 Tetovo 32 18 5 9 58 31 27 59
    FK Renova Čepčiste Tetovo 32 13 9 10 41 39 2 48
    FK Sileks Kratovo 32 10 11 11 33 42 -9 41
    FK Metalurg Skopje 32 8 9 15 34 42 -8 33

    FK Bregalnica Štip 33 11 8 14 27 29 -2 41
    FK Horizont Turnovo 33 9 9 15 26 37 -11 36
    FK Pelister Bitola 33 9 10 14 27 35 -8 37
    FK Teteks Tetovo 33 3 6 24 22 73 -51 15
    324 121 82 121 379 379 0 445

    Thanks for an incredible site!

    regards,
    Clas Glenning
    Sweden

  16. salve, cercando su internet, sembra che amministrativamente Bruxelles e Copenaghen si assomiglino perchè composte da una “regione” che comprende più comuni
    BRUXELLES: Région o arrondissement de Bruxelles-Capitale che comprende in comuni di Bruxelles (Ville de Bruxelles), Anderlecht, Molenbeek, Saint Gilles, Ixelles ecc… (in Belgio ogni Regione (Fiandre, Vallonia) è composta un certo numero di province (Anversa, Brabante, Limburgo) e ogni provincia da 2 o più arrondiarrondissement ognuno dei quali è formato più comuni). Quello di Bruxelles-Capitale invece è una regione sola composta da un solo arrondissement comprendente 19 comuni tra cui quelli citati che ci interessano.
    https://fr.wikipedia.org/wiki/Arrondissement_administratif_de_Belgique
    https://fr.wikipedia.org/wiki/Arrondissement_administratif_de_Bruxelles-Capitale

    Copenaghen: Region Hovedstaden (Regione Capitale) è una delle 5 regioni danesi che comprende 29 comuni tra i quali Lyngby-Taarbæk Kommune, Københavns Kommune (Copenaghen), Brøndby Kommune, Gladsaxe Kommune, Hvidovre Kommune, Herlev Kommune ecc… ma non c’è Vanløse (questo dopo una riforma del 2007)
    https://da.wikipedia.org/wiki/Region_Hovedstaden
    buona domenica

  17. salve, penso che per le squadre danesi è giusto come hai fatto
    ad eccezione del VANLØSE IF perchè da quanto ho capito (tra la pagina in italiano e quella in danese di wikipedia) Vanløse è definito un distretto amministrativo (pag, danese) o quartiere (pag. italiano) di Copenahen.
    Nella pagina in danese Lyngby-Taarbæk, Gladsaxe, Hvidovre e Brøndby li affianca alla parola Kommune mentre Vanløse no.
    Per le squadre belge nella pagina in italiano di wiki Anderlecht la mette come città di Anderlecht mentre RWD Molenbeek e Union Saint Gilloise mette come città Bruxelles. Però Anderlecht e Saint Gilles e Molenbeek-Saint-Jean sono definiti come detto nell’altro messaggio comuni dell’ arrondissement di Bruxelles-Capitale (suddivisione amministrativa della regione di Bruxelles) sia nella pagina in italiano che quella in francese. Credo quindi che queste 3 squadre non siano di Bruxelles.
    segnalo che il giocatore dell’ Espanyol 1961/62 Castaños si chiama Ginés (non José Antonio) Castaños Alarcón
    buona domenica

  18. Caro Claudio,
    analogamente e coerentemente con i tuoi criteri – che prevedono, se ho bene inteso, l’indicazione comunque della città del club, a prescindere se essa compaia o meno nella denominazione ufficiale – ritengo che per il Rangers FC tu debba scrivere “Rangers FC Glasgow” (la denominazione Glasgow Rangers, infatti, per quanto discretamente vulgata è “filologicamente” errata perché mai esistita!), così come per SC003 hai scritto “Celtic FC Glasgow”.
    A presto!

    1. ciao Gianfrancesco,
      in effetti ho ritenuto di indicare sempre la sede dei vari club, a prescindere se essa compaia o meno nella denominazione ufficiale, e ciò per completezza di informazione.
      Nel caso che ci interessa, in effetti l’esatta denominazione è Rangers FC Glasgow.
      Provvederò quindi a fare le dovute modifiche, ad eccezione di quanto indicato nelle “previous seasons” e nella sezione “European Cups club-by-club” perché si tratterebbe di modificare decine e decine di files (forse lo farò con calma un po’ alla volta)
      Grazie della segnalazione.
      Claudio

  19. Salve, volevo segnalare che il giocatore Daniel Batista Lima di Aek Atene ed Olympiakos è greco (nato a Capo Verde) ha anche giocato con la nazionale greca,
    il giocatore Hateley ex milan si chiama Mark Wayne e
    il giocatore cipriota del EN Paralimni si chiama Kostandinos TSIERKEZOS
    buona domenica

    1. Ciao Emanuele,
      grazie per le ulteriori segnalazioni. Ho inserito gli esatti nomi di Hateley e di Tsierkezos.
      Per quanto riguarda Daniel BATISTA Lima, sulla base delle informazioni reperite (Wikipedia in greco):
      Είχε την πορτογαλική υπηκοότητα και κατά τη διάρκεια της ποδοσφαιρικής του καριέρας απέκτησε διαδοχικά την ολλανδική και την ελληνική
      ho confermato la nazionalità portoghese (all’epoca della sua nascita – 1964 – Capo Verde era ancora una dipendenza del Portogallo), in base alla regola che ho indicato nella sezione scorers:
      “…In the column NAT the player original nationality is indicated. Possible subsequent naturalizations are not taken into account…”.
      E’ una scelta che ho ritenuto di fare (con l’eccezione dei marcatori di ex URSS, Yugoslavia e DDR), perché sarebbe stato troppo complicato andare dietro a tanti cambi di nazionalità.

  20. Caro Claudio buongiorno,
    a seguito di alcune mie ricerche sul calcio finlandese mi piacerebbe che tu prestassi attenzione a queste piccole note relative alle “Linci” dell’Ilves Tampere (FIN06!), affinché tu possa – se lo vorrai – effettuare le opportune correzioni e integrazioni al tuo magnifico sito.
    La storia, in breve, è la seguente: l’Ilves (colours: yellow-green) fu fondato nel 1931. Nel 1974 la società, che militava nelle serie inferiori, si fuse coi concittadini dell’Ilves-Kissat Tampere (già Viipurin Ilves-Kissat, fondata a Vyborg nel 1932 e trasferita a Tampere nel 1940 per le note vicende belliche) e del TaPa Tampere: il nuovo club, da considerarsi in continuità con l’Ilves del 1931, prese il posto dell’Ilves-Kissat e disputò il primo campionato di prima divisione nel 1979. Di conseguenza, l’Ilves Kissat (colours: red-white) è una società a parte e che va considerata distintamente dall’Ilves giallo-verde, così come la sua unica partecipazione alle coppe europee (Coppa delle Fiere 1970-71 contro lo Sturm Graz).
    Adesso porto le bimbe al mare altrimenti mi strozzano!
    A presto!

    1. ciao Gianfrancesco,
      grazie per la tua segnalazione. In effetti la storia delle squadre finlandesi è piuttosto difficile da interpretare.
      Per quanto riguarda l’Ives/Ilves-Kissat ho proceduto a separare le due squadre, lasciando il codice FIN06 alla vecchia Ilves-Kissat (ormai defunta) ed assegnando il codice FIN30 al (FC) Ilves. Ovviamente ho dovuto aggiornare parecchi files del sito. Spero di non aver combinato troppi guai…
      Ogni tua ulteriore segnalazione è ovviamente la benvenuta!

  21. ciao Gianfrascesco,
    grazie per i complimenti, sempre graditi!
    Riguardo alle tue considerazioni sui colori delle squadre, il criterio al quale cerco di attenermi (non sempre facile specie per le squadre che militano oggi nelle serie inferiori) è quello di mettere i colori del kit utilizzato di solito nelle partite casalinghe. Fonti: siti delle squadre, Wikipedia, ecc.
    All’inizio di ogni stagione cerco di aggiornare il tutto, ma sicuramente qualcosa sfugge. Per quanto riguarda quindi l’HSV, direi senza dubbio white (maglia) e red (calzoncini), al di là dei colori dello stemma.
    Tra l’altro l’HSV è il rivale cittadino dell’altra squadra di Amburgo (dove vado molto spesso perché lì vive e lavora mio figlio), l’FC St.Pauli, del quale sono grande tifoso ed anche socio (ultima mia presenza allo stadio contro l’Union di Berlino, purtroppo sconfitta 1-2)
    Ulteriori segnalazioni sono ovviamente gradite, nell’interesse di tutti gli appassionati.
    Alle prossime.
    Claudio

Claudio Nicoletti's site on European Club Cups and Domestic Leagues